Immer warten (Siempre esperando)
- Juan Miguel Lorente González

- 20. März 2021
- 1 Min. Lesezeit
Warten auf den Wecker,
warten auf den Bus,
warten auf den Bus, der nicht in der Fabrik ankommt,
warten darauf, die Fabrik zu betreten,
warten darauf, dass der Käse auf das Fließband kommt,
warten auf die Pause,
warten, dass die Zeit stillsteht,
warten darauf, dass der Käse wieder auf das Fließband kommt,
warten auf die nächste Pause,
warten auf Feierabend,
warten auf das Bett,
warten auf das Wochenende,
warten auf den Zahlungstag,
warten vor der Kasse auf die erfolgreiche Zahlung,
warten auf die Ferien,
warten auf Weihnachten,
warten auf Ostern,
warten auf den Tod.
Immer warten.
Immer mit dem Nachdenken über das, worauf wir warten müssen.
Warten, um etwas anderes zu werden, um etwas anderes zu tun.
Könnte es sein, dass wir von der existenziellen Leere verschlungen werden?
Könnte es sein, dass die Welt uns verschlingt?
Könnte es sein, dass wir unfähig sind, das Wunder zu sehen?
Esperar al despertador,
esperar al autobús,
esperar a que el autobús no llegue a la fábrica,
esperar a entrar en la fábrica,
esperar a que el queso venga por la cinta transportadora,
esperar a la pausa,
esperar a que el tiempo se detenga,
esperar a que el queso venga de nuevo por la cinta transportadora,
esperar a la siguiente pausa,
esperando a acabar la jornada,
esperar a la cama,
esperar al fin de semana,
esperar al día de cobro,
esperar delante de la caja al pago efectuado con éxito,
esperar a las vacaciones,
esperar a la Navidad,
esperar a la Semana Santa,
esperar a la muerte.
Siempre esperando.
Siempre reflexionando sobre qué tenemos que esperar.
Esperar a ser otra cosa, esperar a hacer otra cosa.
¿No será que estamos siendo devorados por el vacío existencial?
¿No será que el mundo nos devora?
¿No será que somos incapaces de ver el milagro?


Kommentare